Конечно, Берхайм был недоволен. Тео уже успел понять, что ни одно, даже самое рациональное его решение, не получит сейчас одобрения храмовника, который явно чувствовал себя не в своей тарелке. Норт не исключал даже, что в сознании Берхайма желание помочь Самане отчаянно боролось с необходимостью предать интересы ордена, пусть и ради благого дела. Естественно, компания излишне деятельного и самонадеянного мага не могла принести Берхайму искомого успокоения, поэтому Норт призывал на помощь все свое терпение, чтобы не сорваться на бедного храмовника. А сорваться хотелось, хотелось прочитать Берхайму лекцию и поставить ему мозги на место. На что, на что он надеялся? Что работая на орден, известный своей жестокостью и любовью к идиотским приказам, он сможет сохранить чистую совесть? Как будто за все это время он не успел понять, как часто храмовники пользовались своей властью в угоду собственным интересам! Ведь Норт сам видел этот молчаливый протест, с которым Герд смотрел в глаза своим сослуживцам. И теперь, когда выпал шанс сделать что-то стоящее, этот остолоп вдруг вспомнил о своих клятвах! Норт устало потер пальцами переносицу. Сейчас было не время и не место спасать душевное здоровье Берхайма, и, раз Тео остался единственным здравомыслящим человеком в этой компании, ему следовало бы поменьше думать о переживаниях храмовника и сосредоточиться на выполнении их задания.
- Да, нам нужен один из томов, который, вероятно, остался в кабинете Орсино, - ответил Норт спокойным тоном, будто разговаривал с капризным ребенком.
Понять реакцию собеседника он не смог, но порадовался хотя бы тому факту, что направились они в нужном направлении. Радость, однако, быстро испарилась, потому что Герд рассуждал о поджидающих их сложностях так, будто миссия невыполнима. Тео пытался перебить его, объяснить, что любую руну можно обезвредить, как и любых охранников, но Берхайм не слышал, погруженный в свои рассуждения. Тео понимал, что убедить храмовника довериться ему будет непосильной задачей, если тот готов был даже привлечь Саману, лишь бы не разбираться с проблемами самостоятельно.
Резкий разворот выбил Норта из равновесия, и он, неловко взмахнув руками от неожиданности, рефлекторно схватился за шею Берхайма. Время остановилось. Они застыли в нелепом танцевальном па. Сердце Норта колотилось так, что заглушало даже песнопения, доносившиеся со внутреннего двора. Он забывал дышать. Но наваждение прошло, и Норт понял, что нужно делать.
- Берхайм, послушай меня, успокойся, - тихо прошептал он, заглядывая Герду в глаза. - Самана отвлекает Хоука, не надо ее тревожить.
Рука Норта как бы невзначай переместилась на щеку храмовника, опустившись на линию скул легким холодком зачарованного металла колец.
- Мы справимся с этим сами, - продолжил шептать маг, не отрывая взгляд от собеседника, - если ты мне позволишь.
И Норт быстрым движением надавил на висок храмовника одним из перстней, активируя амулет.
- Герд, Герд, все в порядке, слышишь, - быстро зашептал Норт неподвижному Берхайму, аккуратно прислоняя его к стене коридора, - это всего лишь оцепенение, оно спадет через пару минут. Прости, но ты бы стал со мной спорить, а у нас на это нет времени.
Тео вытащил из-за голенища сапога припрятанный там кинжал и высвободил тонкую полоску кожи из-под наручей храмовника.
- Извини, но это для дела. И это не магия крови, не думай, мне нужен лириум, а ты просто ходячая лириумная жила, - объяснил он на всякий случай. - Если все получится, встретимся на рассвете в порту у бывшего лагеря кунари. Если кто спросит, скажешь, что я попытался сбежать, и ты выкинул мой хладный труп в море. Если я напортачу, то, ну, в общем, выброси мой хладный труп в море. Ах да, и в доспехах в порт не ходи.
Сделав надрез на руке храмовника, Норт сцедил несколько капель крови на лезвие кинжала и провел им по стене на некотором расстоянии от двери кабинета Орсино. Затем он ловко отцепил якобы конфискованный Берхаймом посох и принялся за работу. Колдовать надо было быстро и аккуратно, но Норт не зря долгое время ошивался у Андерса в лечебнице - успел выучить несколько полезных приемов на случай попадания в лапы храмовников. Тео рисовал сложные узоры, беззвучно подходя все ближе и ближе к самой двери. Заклинание было сложное, и он молился, чтобы капитан Хоук был настолько занят Саманой, что колебания магии остались бы им не замечены. Причудливый рисунок засветился в тусклом коридоре, лириумной синевой полыхнула охранная руна, и дверь кабинета отворилась с едва слышным щелчком. Норт еще раз взглянул на Берхайма и, прошептав «на рассвете, порт», перешагнул порог кабинета.
У Орсино был беспорядок. Очевидно, кабинет опечатали сразу после восстания и забыли о нем, не удосужившись разобраться, какие еще секреты мог хранить чародей. Весьма типично для храмовников: игнорировать то, что они не понимают. Норт с трудом сдерживался, чтобы не поискать тайники, но знал, что времени на это у него нет. Отыскав нужный том на одной из боковых полок, Тео принялся лихорадочно перелистывать страницы: всю книгу ему было не унести. К тому же, узнай храмовники о его пребывании в кабинете, они не должны были догадаться, что именно искал маг. Тео ненавидел себя за это, но несколько бесценных страниц были вырваны из древнего фолианта и перекочевали в его поясную сумку. Подвязав полы длинной мантии, маг полез в окно.
Несмотря на все прегрешения Орсино, его стоило поблагодарить хотя бы за то, что он устроился в кабинете, окно которого выходило не на центральный двор. У Норта был мизерный шанс остаться вне поля зрения храмовников хотя бы еще на пару минут после окончания молебна, который грохотал триумфальными аккордами коды. Норт медленно двинулся по парапету в сторону узкого портика и, зацепившись за тонкий ствол колонны, перепрыгнул на крышу одноэтажной хозяйственной пристройки. Метнувшись в дальний угол, он спустился в тесный закуток между зданиями и, затаившись, стал наблюдать, куда на закате дня пойдет эльфийская прислуга. Если Берхайм не был уверен, то Норт был не только хорошо осведомлен о том, как работают местные контрабандисты, но и рассчитывал встретить пару знакомых лиц.